David Vichnar
David Vichnar (*1983) vyučuje na Ústavu anglofonních literatur a kultur na FF UK v Praze. Kromě akademie působí jako redaktor, vydavatel a překladatel.
Knižně vydal např. Joyce Against Theory (2010) a Subtexts: Essays on Fiction (2015), jako editor působil u knih Thresholds (2011), Praharfeast: James Joyce in Prague (2012) a Terrain: Essays on the New Poetics (2014). Jako překladatel se věnuje současné české poezii (Olga Stehlíková, Josef Straka, Olga Slowik, Adam Borzič) a pražské anglofonní scéně (Louis Armand, Ken Nash, Thor Garcia). Knižně vydal anglický překlad H Philippa Sollerse (z francouzštiny,
2015), dadaistického románu Vteřina skrz mozek pražského autora Melchiora Vischera (z němčiny, 2015) jakož i český překlad románu Louise Armanda Snídaně o půlnoci (z angličtiny, 2013). Působil jako spoluredaktor časopisu VLAK (2010-15), od 2009 vede Pražský mikrofestival a také působí jako šéfredaktor u nakladatelství Litteraria Pragensia Books a Equus Press. Jeho články o současné experimentální literatuře, jakož i překlady současné poezie a prózy—české, německé, francouzské a anglofonní—vyšly v mnoha literárních časopisech a revuích.
Interactive Reading
Click the video images to start the video.
Aljaž Koprivnikar
Aljaž Koprivnikar, básník, kritik, redaktor a producent. Pravidelně spolupracuje s různými slovinskými a mezinárodními literárními organizacemi. Jeho básnický debut, Ανατομία, vyšel roku 2019 u řeckého vydavatelství Vakxikon a týž rok vyšla sbírka Anatomja ve slovinštině u Centra pro slovinskou literaturu. Jinak byly jeho básně vydány v různých časopisech a antologiích v angličtině, češtině, řečtině, chorvatštině, němčině, makedonštině, portugalštině, srbštině a španělštině. V současnosti pobývá mezi několika městy: Lublaní,Berlínem, Prahou a Lisabonem. Ve všech je literárně činný jako autor a
organizátor. V současnosti pracuje na druhé sbírce básní, která opět vyjde v Řecku.
Interactive Reading
Click the video images to start the video.